孫イェナさん 学生インタビュー

Students Voice

Q1.

この学校に入学した理由は?

이 학교에 입학한 이유는?

日本語言語学校の先生の推薦で当校について知りました。
学校見学のとき 中嶋明先生が作業室や学生たちの作品を親切に説明してくださって私もこの学校に入ったらたくさん学べると思って入学しました。

일본어언어학교 선생님의 추천으로 이 학교에 대해 알게 되었습니다. 학교 견학 때 나카시마선생님께서 작업실과 학생들의 작품을 친절하게 설명해 주셔서 저도 이 학교에 들어오면 많이 배울 수 있을 것 같아 입학하게 되었습니다

Q2.

学校で学んでいることは?

학교에서 배운 것은?

私はすでに韓国の大学で4年間油絵を学びました。しかし、韓国では評価中心の授業が主で、油絵のスキルを学ぶ機会は少なかったのです。しかしこの学校に入って油絵の基本からまた学ぶことができて良かったです。

저는 이미 한국의 대학에서 4년간 유화를 배웠습니다. 그러나 한국에서는 평가 위주의 수업이 주를 이루었기 때문에 유화의 기술을 배울 기회가 적었습니다. 하지만 이 학교에 들어와서 유화의 기본부터 다시 배울 수 있어서 좋았습니다.

孫

制作風景

Q3.

入学して良かったことや大変だったことは?

입학 해서 좋은 점이나 힘들었던 점은?

毎日先生が作業室に来て、作業の進行方向に対する話をたくさんしてくださいます。たとえば、油絵は厚みがあってこそ完成度が高く見えるという説明です。そしてここにはなぜこれを描いたのかなど色々な質問もしてくれます。私の場合、大学院を目指していますが、先生の助言も役に立つし、先生の質問を通じて自然に面接の練習もできています。

매일 선생님께서 작업실에 오셔서 작업의 진행 방향에 대한 이야기를 많이 해주십니다. 예를 들어, 제가 얇게 유화 작업을 하고 있으면 유화는 두께감이 있어야 완성도가 높아 보인다는 설명을 해주세요. 그리고 여기에 이것을 그린 의도가 무엇인지 왜 이런 작업이 하고 싶은지 등 여러 가지 질문을 해주십니다. 저 같은 경우는 대학원을 준비하고 있어서 선생님의 조언이 많은 도움이 되었고 선생님의 질문을 통해서 자연스럽게 면접 연습도 할 수 있었습니다.

Q4.

目標はありますか?

목표가 있나요?

まず大学院に進学したいです。大学院に進学して私の作業活動範囲を広げたいです。大学院を卒業した後には作家として活動したいです。

우선 대학원에 진학하고 싶습니다. 대학원에 진학하여 저의 작업 활동 범위를 넓히고 싶습니다. 대학원을 졸업한 후에는 작가로 활동하고 싶습니다.

孫 作品

研究制作作品

Q5.

目標達成のための学校からのサポートはどうでしたか?

목표를 달성하기 위한 학교의 지원은 어땠습니까?

何よりも、先生方が時間を見つけては私が制作をしているところに来て助言をしてくださったことに感謝しています。示唆に富むご助言のおかげで、成長できたと実感しています。
また、私は大学院進学のために150号サイズの大きい作品を制作していますが、学校では私に十分なスペースが提供されています。そして、学校の図書館には多様な美術の本があってとても役に立ちます。またパソコンとプリントが無料で使える点も作品資料を探すのにとても役立ちます。

무엇보다도 여러 선생님들이 시간을 내서 제 작업실에 오셔서 조언을 해주신 것에 깊이 감사하고 있습니다. 선생님들의 조언 덕분에 성장하고 있는 자신을 발견합니다.
그리고 저는 대학원 진학을 위해서 150호 사이즈의 큰 작품을 제작하고 있는데요. 학교에서는 제가 큰 그림을 그릴 수 있는 충분한 공간을 제공해 주었습니다. 또한 학교 도서관에는 다양한 미술책이 있고 컴퓨터와 프린트를 무료로 사용할 수 있어서 작품자료를 찾는데 많은 도움이 됩니다.

Q6.

楽しかった授業、苦労した授業はありますか?

즐거운 수업이나 힘들었던 수업이 있습니까?

大学院を目指して個人作業をしたので多くの授業に参加できませんでしたがその中でも平面化、人体解剖学、木炭石膏素描などの授業が面白かったです。特にこの学校はヌード授業が多いので機会があったらもっと多い授業を受けれたら良いのに思います。

대학원을 준비하고 개인작업을 하느라 많은 수업에 참여하지 못했지만 그 중에서도 평면화, 인체해부학, 목탄석고소묘 등의 수업이 재미있었습니다.
특히 이 학교는 누드 수업이 많기 때문에 기회가 된다면 더 많은 수업을 듣고 싶습니다.

孫 作品

研究制作作品(模写)

孫 作品

研究制作作品

Q7.

クラスの雰囲気はどうでしたか?

학급 분위기는 어땠나요?

クラスの雰囲気はとてもいいです。私が外国人なのでよく分からないことがあれば誰でも親切に教えてくれます。絵を描く情熱も高くて私もクラスメートから学ぶことが多いです。

반 분위기는 아주 좋습니다. 제가 외국인이기 때문에 잘 모르는 것이 있으면 누구라도 친절하게 알려 줍니다. 그림을 그리는 열정도 높아 저도 동료들에게 배우는 것이 많습니다.

Q8.

この学校を検討している方へメッセージをお願いします。

이 학교를 검토하는 분에게 메세지를 부탁드립니다.

私はここで学べることが本当に多いので、満足しながら学校に通っています。いつも思っていますが、この学校を選択して本当によかったと思います。それは、私がこの学校に来て油絵作業だけでなく絵を描く人として成長しているからです。

저는 여기서 유화뿐 아니라 여러모로 배운 게 많아서 만족하면서 학교를 다니고 있어요. 이 학교를 선택해서 정말 다행이라고 생각합니다. 그것은 제가 이 학교에 와서 유화뿐만 아니라 그림을 그리는 사람으로 매일 성장하고 있기 때문입니다.

孫 作品

研究制作作品